PDA

View Full Version : Dịch thuật


Pages : [1] 2 3

  1. Lexique de journalisme
  2. Dịch Sách
  3. Hiếp dâm tiếng Việt...
  4. Chẳng biết trân trọng nhân tài gì cả.
  5. Các bác dịch hộ em cái này với
  6. Giúp đỡ thiết thực.
  7. Nhờ các bác TL nhiều chữ (civilisatrice)
  8. Vận Hội?
  9. Tiếng gì đây thế này?
  10. Cost-plus dịch sao hở các bác
  11. Dịch ca dao tục ngữ châm ngôn các kiểu..
  12. Tục ngữ, thành ngữ collection
  13. Kíu với ạ !
  14. Industrial relation
  15. Market for Corporate Control
  16. commercial off-the-shelf ?
  17. Cháu ngoan Bác Hồ
  18. Q&A
  19. PGS điều dưỡng?
  20. Cáo phó, nhờ các bác dich hộ em, gấp!
  21. Dịch một đoạn trong Nữ Giới Chung! Cũng khẩn ạ!
  22. Máy cắt thịt
  23. "Tôi nói đồng bào có nghe rõ không?"
  24. Bản án dân sự, mong các bác giúp em với ạ
  25. .... giống..... thịt
  26. Weblog! Web log or Blog
  27. Các cụ ngày xưa ấy, hồn ở đâu bây giờ ...
  28. Bạn Janus và các bạn tài giỏi khác.
  29. Matxcơva và Mêxicô
  30. Disclaimer dịch là gì
  31. tín ngưỡng phồn thực
  32. "Mer....de"!
  33. Y học, Bone cyst
  34. Trung học chuyên nghiệp
  35. self-reflection
  36. superscripts
  37. Clearance Order
  38. chán..
  39. Economic terms
  40. Replacement Grant Agreement
  41. Bền cbn Vững
  42. Information literacy
  43. Đặt tên địa chỉ E-mail
  44. set-top box?
  45. term linh tinh - corporate jets
  46. Cây tùng cây bách
  47. Thần đồng Thăng Long bị đấu tố
  48. Trẻ em hôm nay thế giới ngày mai???
  49. Cúp/cờ luân lưu???
  50. Legend of the Fall - Huyền thoại về cái thác
  51. 33 làm khổ thân rùa
  52. Tâm huyền vạn lý ngoại, hứng tại nhất bôi trung
  53. Thuật ngữ "rule of law" and "rule by law"
  54. Từ Hán Việt
  55. via
  56. Dịch hộ em
  57. Các pác cho em hỏi: Dịch luật ASEAN và Luật Sở giao dịch Thương mại của Mỹ
  58. Dịch tên phim- khó hay dễ
  59. "matched savings" Bác nào học kinh tế cho em hỏi phát
  60. thuật ngữ "derevatives"
  61. các bác cho em hỏi đoạn này với
  62. Dịch dọt
  63. hỏi cách dịch
  64. Dịch sách - làm tiền thì cũng cần có lương tâm
  65. có bài toán kinh tế này ạ
  66. En-Vn: Media Release
  67. Thuật ngữ quảng cáo - Các bác giúp em phát!!!
  68. The Moral Right
  69. Current CTC ???
  70. Giáo dục công dân
  71. Hurrican, typhoon, storm....
  72. CEO và COO
  73. Ủy ban nhân dân phường, quận, thành phố
  74. Viêm xoang
  75. Hix, Institutional factors????
  76. Ối bác Đào giúp em với : Nụ hôn mùa thu
  77. muzzle loader và súng kíp
  78. Dịch lời DAPSODY
  79. Nursing Home for Dying Brands
  80. computer term - các bác giúp em
  81. Thần đồng dịch thuật CVD, buồn cười wé
  82. commissaire de l'assermentation
  83. Curse or Blessing
  84. Oan quá, oan quá!
  85. Giá dịch thuật
  86. tranh chép
  87. Stakeholder?
  88. Arbitrage
  89. integrated planning
  90. tổ dân phố
  91. Fulltime translator
  92. nhờ giúp đỡ
  93. Lương dân? Công giáo??
  94. Chief Minister nên dịch là gì bà con nhỉ?
  95. Nhờ dịch hộ, khoai quá
  96. Down in love
  97. Xuân Bính Tuất
  98. Cause-related marketing nên dịch là gì?
  99. Thuật ngữ đầu tư cbn chứng khoán
  100. Nhờ các bạn dịch hộ mình đoạn này được không?
  101. Tiếng Czech
  102. Nợ gối đầu bọn Mỹ nói thế nào ạ?
  103. Compliance dịch thành tiếng Việt như thế nào?
  104. Xin tư vấn về từ điển
  105. chief dealer, chief investment officer, portfolio manager
  106. Take me to your heart. Help me, pls!
  107. Dịch đe'o gì mà ngu thế
  108. Dịch hợp đồng :) Cứu cứu
  109. Time-series data?
  110. Dịch hộ đoạn này từ tiếng Đức....
  111. Sukiyaki-Bác nào biết tiếng Nhật dịch hộ em với!!!
  112. Giấy báo tử, giúp em với ạ
  113. Rainier III và Grace Kelly
  114. Emotional intelligence
  115. Thuật ngữ hoá: formulations
  116. forwards, futures
  117. Covering letter for practical training
  118. Student's Social Security scheme?
  119. Các bác dịch hộ cái này ...
  120. Absolute Graph và Relative Graph
  121. Biên bản nghiệm thu, thanh lý hợp đồng
  122. Chim
  123. Tiếng Pháp chuyên Y
  124. Môn "Quy hoạch và tối ưu" dịch là gì?
  125. Thủ tục, giấy phép dịch sách, nxb
  126. Nhờ các bác: Phiếu lý lịch tư pháp có phải là...
  127. "Hành lang pháp lý" dịch sang tiếng Anh thế nào nhỉ
  128. Học dịch nói ở đâu?
  129. Tiếng Tiệp dịch hộ với rất cần - Biết ơn nhiều
  130. Hỏi về phần mềm từ điển Nga-Việt và Việt-Nga
  131. Nhờ các bác giúp em với!!! Em đang cần rất gấp
  132. The Chancellor Masters and Scholars of the University
  133. Tìm công ty/người dịch thuật uy tín tại TPHCM
  134. Từ này thì dịch thế nào ? Các bác giúp em với
  135. Entrepreneurship dịch là gì ạ ?
  136. thuật ngữ y tế
  137. "Khu tập thể" tiếng Anh là gì ạ?
  138. Lợi thế so sánh...kíu kíu
  139. facilitator?
  140. due diligence
  141. dùng từ "Plus"
  142. Bệnh Teo Não
  143. Nhờ các bác chuyên gia luât...
  144. Relationship Status nghĩa là gì ah?
  145. Giấy cam kết dịch như thế nào các bác nhỉ?
  146. Rose và những từ combine kỳ quặc
  147. Acknowledgement
  148. \~minh\ nói thế nào bằng Tiếng Anh
  149. Hỏi các bác về dịch thỏa thuận
  150. Từ này thì dịch thế nào ạ?
  151. Ai rành tiếng Anh xin giúp dùm vài chữ ...
  152. "critical thinking, critical reading" dịch là gì ạ?
  153. Xin được hỏi về thang máy
  154. Dịch thế nào cho xuôi?
  155. Chuyên ngành y tế, các bác hộ em Việt Anh với, em chịu rồi
  156. Thuật ngữ bên viễn thông - di động :D
  157. "Quai đê lấn biển" dịch ngược sang tiếng Mĩ thế nào ạ?
  158. Japanese- Ngố và các bác khác cứu em với
  159. Muộn còn hơn không...
  160. Quần hôn
  161. Hàng xuất kho, hàng nhập kho & tồn kho
  162. Ăn vã
  163. cấp cứu em phát nữa- chuyên ngành liên kiện, phụ tùn ô tô
  164. Thuật ngữ viễn thông
  165. Gấp quá huhu....Cả nhà giúp em với...
  166. Từ chuyên ngành địa chất, các bác giúp em quả này nhé
  167. tài chính.....bác nào giúp em !!!!!!!
  168. offshore company nghĩa là gì ah.
  169. Các bác giúp em cái "Hemp là loại vải gì ạ?"
  170. "Vùng tĩnh không" tiếng Anh là gì ạ?
  171. Faith and Reason
  172. 1 số từ kinh tế các bác giúp dịch sang tiếng Việt
  173. Giúp em...... tiếng Tàu
  174. Phân loại bằng
  175. Nhờ dịch thơ - High Hopes
  176. Nhờ các bác giúp
  177. Đoạn này dịch thế nào ?
  178. Stochastic Dịch thế nào các bác nhể
  179. Tiếng Tàu - Viên Minh Viên - giúp em luận văn với ạ!
  180. Những câu nói bất hủ của Voltaire.
  181. ehabilitation - dịch là gì ạ
  182. làm ơn chỉ dùm địa chỉ trên mạng học dịch
  183. Bạn nào thông thạo dịch văn bản kế toán giúp mình tí
  184. Thuật ngữ luật-tòa án, tài chính
  185. Dân kỹ thuật em nhờ tay
  186. Render unto Ceasar what it Ceasar's...
  187. Giúp em với!!!
  188. Không biết dịch sang tiếng Anh thế nào
  189. PTTH chuyên ngữ tên tiếng Anh là gì?
  190. Điện ảnh - dịch thế nào
  191. Các bác IT, em nhờ tay
  192. Hỏi từ y tế
  193. science naturelle????
  194. Ảnh khảm ạ, cứu em nhanh!
  195. "Mất lòng trước, được lòng sau"
  196. Thuật ngữ nhiếp ảnh
  197. pockets of poverty là gì các bác?
  198. Dịch hộ chỉ một câu
  199. Dịch heterarchy sang tiếng Việt là gì?
  200. "Goodbye and see you again" tiếng Urugoay --- gấp lắm ạ
  201. Chữ @ phát âm thế nào ?
  202. Hỏi chữ: stereotype và cliché
  203. "as is" dịch sang tiếng Việt như nào?
  204. Nhờ các anh chị đã học qua môn xác suất thống kê một tí
  205. Tài chính & Ngân hàng cho em hỏi
  206. Nhờ dịch một vài thuật ngữ kinh tế sang tiếng Việt
  207. Bài học?
  208. "market capitalization rate" vs "firm's capitalization rate"
  209. Đình
  210. Nhờ các tiền bối
  211. Cho em hỏi về sự khác nhau giữa to recommend sb to smth và to recommend sb into smth
  212. Ban cán sự Đảng dịch là gì?
  213. TOR, contract - agent
  214. Case study dịch là gì các bác ơi?
  215. AT&T
  216. Nhờ các bác dịch "Chì tám đỏ, lèo, tôm có chíu"?
  217. Cái vấn đề kĩ thuật
  218. Testbed dịch là gì?
  219. Quaculture?
  220. Hộ em với
  221. Một số từ về kỹ thuật trong Giao thông
  222. Em hỏi nguồn gốc ..tiếng Pháp của câu ..tiếng Việt
  223. Các bác dịch giúp em vài thuật ngữ
  224. Xin xỏ
  225. Các bác dịnh giúp em câu này với
  226. Có bác nào biết tiếng Bồ giúp với ạ
  227. Dịch tên môn học sang tiếng Đức
  228. Từ điển La Tinh - Anh ở chỗ nào ấy nhỉ?
  229. Máy quang châm bằng laser bán dẫn - tiếng Anh là gì nhỉ?
  230. Headline inflation vs Core inflation
  231. Nhờ các bác giúp em câu tiếng Anh này
  232. Các bác dịch giùm em khái niệm TA này
  233. Các bác dịch gấp giúp em câu này
  234. Một số thuật ngữ thống kê và xử lý ảnh
  235. Lệnh bài
  236. Nhờ các bác giúp em một số thuật ngữ T.A trong CRM
  237. Ai dịch câu này thử xem, lại tiếng Anh đấy.
  238. Cho em hỏi case management thuật ngữ tương đương trong tiếng Việt là gì
  239. workhorse
  240. Dịch giúp em thuật ngữ y học
  241. Các bác giúp em với
  242. Công ty dịch thuật
  243. Environmental audition, integrated planning
  244. "critical empirical inquiry" dịch thế nào hở các bác ợ?
  245. Dịch thơ
  246. Cứu !!! khẩn trương cứu em !!!
  247. Ngoại quan- Nội quan- Giúp với!
  248. Cơ sở nào để dịch Đảng Cộng hòa (Mỹ) là Công Đảng?
  249. Thuật ngữ Tài Chính
  250. Dịch tên các sở, bộ ở Việt Nam